Emily Dickinson, 229, A Burdock - clawed my Gown -

               
 Emily Dickinson

       229

A Burdock twitched my Gown
Not Burdock's blame - but mine
Who went too near the Burdock's Den.
A Bog affronts my shoe.
What else have Bogs to do -
The only art they know
The splashing Men?
'Tis Minnows - should despise -
An Elephant's calm eyes
Look further on.

  Эмили Дикинсон

       229

Меня вчера задел
Репей.  Его вина? –
Моя.
Зачем зашла
В его жилье?

А лужа мой башмак
Заляпала, но так
И принято у луж. 
Что делать…  Жаль.
Тут лишь одна мораль:

Глумится мелюзга,
А слон, презрев врага,
Идет вперед!


Рецензии
Интересное.
Спасибо, Илья!
А Эмили, милой Эмили, отвечу
так : каждому своё.
С теплом

Иветта Дубович Ветка Кофе   12.11.2019 18:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Иветта!

Илья Липес   12.11.2019 20:21   Заявить о нарушении