Влюблённая попутчица

Влюблённая попутчица

Светится луна в подоле неба,
Высоко её полночный скит.
И сквозит в её улыбке нега,
И влюблённость золотом блестит.

По дороге в город из аула
Тороплюсь к любимой налегке,
А луна опять мне подмигнула,
Поплыла совсем не вдалеке.

Долгий путь проделали мы с нею.
Вот и дом, уже объятый сном,
И луна, предать меня не смея,
Засияла прямо над окном.

Обниму любимую, и зыбко
Мглой луна укроется, устав,
Лишь осветит лунная улыбка
Женщины прекрасные уста.

              Перевод с табасаранского
                Владимира Сорочкина
    http://www.stihi.ru/avtor/sorochkin61


Рецензии
Два перевода... Один - Владимира Евгеньевича, другой - Аврутина.
Совершенно разные. Один: сплетение мастерства и сердечности, второй - совершенно литературный, не прицепиться ни к чему, а душа от него не летает.
Всё-таки талант, освящённый душой - трогает глубинные струны в человеке...

Светлая память, Владимиру Евгеньевичу!

Анастасия Котюргина   08.04.2023 15:46     Заявить о нарушении