Из Роберта Геррика. H-646. Врачи

H-646. Врачи

Не против нас врачи ведут сраженье:
Их бой - за нас, за наше исцеленье.

    646. Physicians

Physicians fight not against men; but these
Combat for men by conquering the disease.


Рецензии
В втором варианте использованы "враги", которых нет в оригинале, но они есть в книжном варианте. Поэтому его лучше убрать.
Главный вариант хорош, но в нём нет for men в том смысле, который я изложил в ответе на Ваш коммент к моему переводу. Хотя, может быть, это только моё предположение...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   20.10.2019 12:26     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, второй вариант более ироничен, но в нём нет conquering the disease (победа над болезнью, исцеление), что важно здесь, а само слово «враги» подразумевается у Геррика в 1-й строке – сражаются (fight) с врагами, не иначе. «За нас» в 1-м варианте можно вставить:
Врачи не против нас ведут сраженье –
За нас; победа – наше исцеленье.
Вариант поставлю здесь:
Врач вовсе не считает нас врагами:
Воюет он с болезнями, не с нами.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   20.10.2019 17:00   Заявить о нарушении
За нас – правильная вставка. Единственное, безымянная "победа" не очень смотрится...

Сергей Шестаков   22.10.2019 21:21   Заявить о нарушении
Тогда такая 2-я:
Их бой - за нас, за наше исцеленье.

Юрий Ерусалимский   22.10.2019 22:12   Заявить о нарушении
Да, так хорошо.

Сергей Шестаков   23.10.2019 06:54   Заявить о нарушении
Было:
Для них победа - наше исцеленье.

Юрий Ерусалимский   23.10.2019 11:26   Заявить о нарушении