Бисер. Дагмар Пальмер. с немецкого

Perlen
Am Morgen ist
der Tau vergossen,
wie Tr;nen aus den Augen flossen
Perlen aus der Dunkelheit.
Und Kleinodien funkelnd nass
kr;nen gl;nzend gr;nes Gras,
m;chten filigran und fein
fr;her Stunde Freude sein.
Schlichter Perlenfreudenkranz
leuchtet hell im Morgenglanz
und in seinem Hohelied
klingt der Wahrheit stiller Fried.

Утром ранним
роса пролилась,
как слёзы из ваших прекрасных глаз
бисером из темноты.
И драгоценности влагой сверкая,
короной над ними трава молодая,
хотели бы быть филигранной, как ты,
в этот ранний час доброты.
Простые бисерные подвески
ярко сияют в утреннем блеске,
и в звонком гимне подвесок звучит
тихий мир без войн и обид.


Рецензии