Александр Блок - Люблю высокие соборы

Александр Блок
“Люблю высокие соборы...“

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

„Обичам църквите съборни...“

* * *

Обичам църквите съборни,
душата да смиря във тях,
сред сумрачните им балкони
да чезна в пееща тълпа.

Душата си двулика скривам
и пазя да не се открий
мой образ дяволски и диви
сред светостта на тез стени.

В молитвата си суеверна
защита търся от Христа,
но пак под маска лицемерна
се смей лъжливата уста.

И с променения си образ,
сред тихо гаснещи свещи,
в сърца на молещи се хора
събуждам памет за Двулик.

И ето - в ужас млъкна хорът,
смутени хвърлиха се в бяг...
Обичам църквите съборни,
душата да смиря във тях.

8 април 1902
Превод: 23.09.2019 г., 11:50 ч., София

---------------------------------

ОбИчам цЪрквите събОрни,
душАта да смирЯ във тЯх,
сред сУмрачните им балкОни
да чЕзна в пЕеща тълпА.

ДушАта си двулИка скрИвам
и пАзя да не сЕ открИй
мой Образ дЯволски и дИви
сред светосттА на тЕз стенИ.

В молИтвата си суевЕрна
защИта тЪрся от ХристА,
но пАк под мАска лицемЕрна
се смЕй лъжлИвата устА.

И с променЕния си Образ,
сред тИхо гАснещи свещИ,
в сърцА на мОлещи се хОра
събУждам пАмет за ДвулИк.

И Ето - в Ужас млЪкна хОрът,
смутЕни хвЪрлиха се в бЯг...
ОбИчам цЪрквите събОрни,
душАта да смирЯ във тЯх.

-----------------------------------

* * *

Люблю высокие соборы,
душой смиряясь, посещать,
входить на сумрачные хоры,
в толпе поющих исчезать.

Боюсь души моей двуликой
и осторожно хороню
свой образ дьявольский и дикий
в сию священную броню.

В своей молитве суеверной
ищу защиты у Христа,
но из-под маски лицемерной
смеются лживые уста.

И тихо, с изменённым ликом,
в мерцаньи мертвенном свечей,
бужу я память о Двуликом
в сердцах молящихся людей.

Вот – содрогнулись, смолкли хоры,
в смятеньи бросились бежать...
Люблю высокие соборы,
душой смиряясь, посещать.

8 апреля 1902


Рецензии