Роберт Геррик. Н-447 Его слабость в скорбях

Роберт Геррик
(Н-447) Его слабость в скорбях

Невмоготу мне муки – сущий ад.
И стойких сердцем скорби не щадят.


Robert Herrick
447. His weakness in woes

I cannot suffer; And in this, my part
Of Patience wants. Grief breaks the stoutest Heart.


Рецензии
«скорбец» по аналогии с «гордец»? Или это сама скорбь? Так у Гребенщикова, в инете посмотрел, «Земля лежала, как невеста, с которой спьяну сняли венец: Прекрасна и чиста, но в глазах особый скорбец». Похоже, это его придумка.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   14.10.2019 22:13     Заявить о нарушении
Ну да, это я чуть похулиганил...Хотя встроился в стих "скорбец" совершенно естественно...🤓
"Аквариум" люблю со времён "Музыкального ринга" – сделал запись с телевизора и слушал до наизусть... Два раз слушал вживую...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   15.10.2019 07:00   Заявить о нарушении
А так, интересно?

Невмоготу терновый мне венец.
Беда и стойких не щадит сердец.

Сергей Шестаков   15.10.2019 19:00   Заявить о нарушении
Хорошо, кмк. Только не "беда" во 2-й, а горе или скорбь, беда это что-то внешнее.

Юрий Ерусалимский   15.10.2019 22:07   Заявить о нарушении
А мне что-то кажется, что "терновый венец" – это перебор...😱
"Скорбь", наверное, не совсем правильно, точнее "скорби". Но "беда", да, совсем не подходит без уточнения, что это с ним беда...
Надо ещё подумать...
СпасиБо!

Сергей Шестаков   16.10.2019 06:37   Заявить о нарушении
Переделал. Было:

Невмоготу мне муки скорбеца –
Скорбь не щадит и стойкие сердца.

Сергей Шестаков   16.10.2019 09:08   Заявить о нарушении
Надо бы посмотреть ещё 1-ю строку, и "невмоготу", и "сущий ад" одно и то же, а именно - страдания невыносимы. Но "ад" на рифме, надо его оставлять тогда.

Юрий Ерусалимский   16.10.2019 21:54   Заявить о нарушении
Вообще, "сущий ад" не только для рифмы, но ещё и для усиления "Невмоготу мне муки": невозможно терпеть муки, это настоящий ад.
Но – подумаю...
СпасиБо!

Сергей Шестаков   17.10.2019 07:12   Заявить о нарушении