Эмили Дикинсон. До белизны раскалена

365


До белизны раскалена
Душа – и страх пропал –
Обычно красен цвет огня,
Но побелев металл

Уже готов преодолеть
И пламя – цвета нет –
Из горна рвется он теперь,
Как несмягченный свет –

Кузнец, гордящийся собой,
И наковальни звон
Символизируют иной, 
Беззвучный, сил напор –

Удары молота того
Продлятся до тех пор,
Пока сиянья торжество
Не обессмыслит горн –



Dare you see a Soul at the "White Heat"?
Then crouch within the door -
Red - is the Fire's common tint -
But when the quickened Ore

Has sated Flame's conditions -
She quivers from the Forge
Without a color, but the Light
Of unannointed Blaze -

Least Village, boasts it's Blacksmith -
Whose Anvil's even ring
Stands symbol for the finer Forge
That soundless tugs - within -

Refining these impatient Ores
With Hammer, and with Blaze
Until the Designated Light
Repudiate the Forge -


Рецензии
Высокоторжественное, возносится

Анна Черно   10.10.2019 17:23     Заявить о нарушении
Нужно иногда возноситься. Спасибо, Аня!

Алекс Грибанов   10.10.2019 22:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.