Александр Блок - Та жизнь прошла...

Александр Блок
"Та жизнь прошла..."

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

*   *   *

Животът спря,
сърцето спи,
от мъки рой.
Нощта лице опря,
безстрашна ме следи
в прозорец мой.

И падна сняг,
пленен съм пак
от зимен чар.
А странен спомен благ,
забравен вече знак
за стар пожар.

31 август 1914
Превод: Мария Шандуркова, 09.08.2019 г.

--------------------------------

ЖивОтът спрЯ,
сърцЕто спИ,
от мЪки рОй.
НощтА лицЕ опрЯ,
безстрАшна ме следИ
в прозОрец мОй.

И пАдна сняг,
пленЕн съм пАк
от зИмен чАр.
А стрАнен спОмен блАг,
забрАвен вЕче знАк
за стАр пожАр.

---------------------

*   *   *

Та жизнь прошла,
и сердце спит,
утомлено.
И ночь опять пришла,
бесстрашная – глядит
в моё окно.

И выпал снег,   
и не прогнать   
мне зимних чар.
И не вернуть тех нег,
и странно вспоминать, 
что был пожар. 

31 августа 1914               


Рецензии