Перевод с кабардинского. Белые кости
Вот опять я на вершине горной-
"Девятьсот десятой высоте"*,
Где и ветер, злой и непокорный,
Завывает с болью о тебе.
Над могилой этой, ветру вторя,
Затянули птицы песню - плач...
Снова я стою здесь с комом в горле,
Боль моя с их песнею слилась.
И один лишь ты сейчас безмолвен,
Во сырой земле обрёл покой.
Я на миг, тобою став невольно,
Свет хочу пролить на образ твой.
Вот последний день я вижу чётко:
Обескровлен ты... и весь промок...
Тело дождь осенний хлещет плёткой...
К матери последнее письмо:
"Мама, мама, я с тобой прощаюсь...
Сердце бьётся из последних сил...
Знай, что я, к истокам возващаясь,
Честь свою нигде не уронил!
А иначе мог бы я презренным
Даже для тебя, родная, стать!
Жизнь я отдаю, чтоб край священный
Враг не смел и дальше осквернять!
Мне черкеска заменила саван
Не один такой я, много нас,
Шедших в ратный бой не ради славы,
Встретивших достойно смертный час.
Навести могилку и со мною,
Мамочка,чуть- чуть поговори!
И, присев на корточки, с любовью,
Нежным взглядом снова одари...
А, не сможешь до меня добраться,
Ты себя за это не вини!
Знай, везде лежат в могилах братских
Те, кто были мне душой сродни.
Как белы в могилах наши кости,
Там от нас остались лишь они,-
Точно так чиста, светла и совесть
всех, кто стали жертвами войны..."
*910-я высота-условное название горы Махуэгъэпс в Кабардино- Балкарии, где в 1943 году шли ожесточенные бои с немецко-фашистскими захватчиками.
Свидетельство о публикации №119092906357
Всех тебе земных благ и пусть будет длинною твоя дорога жизни!
Тимур Катинов 10.12.2021 10:34 Заявить о нарушении