Death warrants are supposed to be by Emily Dickins

Преданье казни вроде как
машине беспристрастья знак,
из милости огрех:
кумира скрепой на указ
кто предан - предан был не раз
на плаху иль на крест...



Редкий случай, когда смысл её стиха
точно передаётся русской игрой слов.
("...Эмили, возможно, имела в виду
"смертный приговор", вручённый ей неким
любимым человеком, которого она боготворила.")

*************************************
Death warrants are supposed to be by Emily Dickinson

Death warrants are supposed to be   
An enginery of equity               
A merciful mistake               
A pencil in an Idol's Hand          
A Devotee has oft consigned         
To Crucifix or Block               


Рецензии