Роберт Геррик. H-212 Безопасно на берегу
(H-212) Безопасно на берегу
Надёжен берег; тонут в океане
Суда и там, где чуть качались ране.
Robert Herrick
212. Safety on the Shore
What though the sea be calme? Trust to the shore:
Ships have been drown'd, where late they danc't before.
Свидетельство о публикации №119091107480
С БУ,
Юрий Ерусалимский 12.09.2019 12:04 Заявить о нарушении
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 12.09.2019 12:25 Заявить о нарушении
Но я посмотрел пред. версии, свою в т.ч., совместить простой в общем смысл с «читабельностью» никому не удалось, похоже.
Юрий Ерусалимский 12.09.2019 21:42 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 13.09.2019 09:13 Заявить о нарушении
Спеши на берег встать, ведь в океане
Корабль утонет там, где штиль был ране.
Сергей Шестаков 13.09.2019 16:33 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 13.09.2019 16:56 Заявить о нарушении
Ещё такой вариант нарисовался:
Спеши на брег ступить, ведь в океане
Утонет чёлн и там, где штиль был ране.
Сергей Шестаков 13.09.2019 17:57 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 13.09.2019 19:19 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 13.09.2019 20:46 Заявить о нарушении
Спеши ступить на брег, ведь в океане
Корабль тонул и там, где штиль был ране.
Сергей Шестаков 14.09.2019 09:21 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 14.09.2019 12:11 Заявить о нарушении
Но почему вместо слав. "ладей" не более солидные "суда"?
С БУ,
Юрий Ерусалимский 15.09.2019 14:55 Заявить о нарушении
СпасиБо! Финиш!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 15.09.2019 16:01 Заявить о нарушении