О, панна...

пер.с укр. стих. М. Метелецкой
"О, пані..."
http://stihi.ru/2019/09/07/3466

      О, панна... чем вы недовольны?
      Тем благом, что судьба даёт?
      И в тайниках её бездонных
      Вы что-то ищете своё...

      Утешьтесь даром поэтессы
      И не седеющей косой...
      Осенней красочностью леса...
      Умойтесь утренней росой...

      Утешьтесь добрым словом друга,
      Приветным пеньем звонких птиц...
      Вы - центр праведного круга,
      Вы сами - диво без границ!
      
      Когда бы Господу молиться,
      Чтоб благам тем без меры литься...

      оригинал

     О, пані...

     О, пані, знову Ви не згодні
     З тим, що нам Світ оцей дає?
     І знов шукаєте в безодні
     Земне призначення своє ?

     Утіштесь поетичним хистом,
     Тим, що не сивіє коса,
     І вересневим падолистом,
     І голубінню в Небесах...

     Утіштесь вірних друзів колом,
     Пташиним співом на зорі,
     І дивиною, що навколо
     У Осені о цій порі...

     Найкраще - Сущому молитися,
     Щоб благам тим довіку литися...


Рецензии
Мне тоже понравился Перевод твой Гри!))
(споткнулась в одной только строчке..))

...Чтоб благам тем без меры литься(переставить бы местами: "...тем благам... - ибо верное ударение в множ. ч.-благА..)

...сообщи об этом Рите, плииз, если согласен..)
СпасиБо за Перевод!
Новых Удач!!!
Обнимаю, я

Светлана Груздева   10.09.2019 23:45     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.