Ирина Жизневская. Вечная пятница. Рус. Бел

Вспомнить  бы,  Господи,
как  это  –  быть  людьми.
Тёмные  мы.
Твари  непарные,
демоны.
Вразуми
пряником  сахарным,
Словом  живым,
плетьми,
чистой  любовью  –
Ты  сам  обещал  нам,
помнишь?
Скоро  вернёшься,
у  нас,  как  века  назад,
зло  первородное,
око  за...
страх,  разлад.
Разве  найдётся  тот,
с  кем  Ты  свой  хлеб
преломишь?

Немощны  мы.
Все  без  сердца  живём,
смотри:
боли  фантомные,
глыбы обид  внутри.
Сердце  живое,  по  образу,
нам  сотвори  –
хочется  веровать
в  Божью  любовь,
опору.
Вечная  пятница...
Мир  изнемог,  притих.
Смилуйся,  Господи,
и  поспеши  прийти,
может,  любовь  Твоя
нам  уже  станет  впору?..

Каждый  не  раз
был  надломлен,
распят,
убит.
Господи,  просто  люби  нас!
Любых  люби.

Вечная пятніца
 
Ўспомніць  бы,  Пане,
як  гэта  -  быць  людзьмі.
Цёмныя  мы.
Стварэнні  няпарныя,
дэманы.
Настаў
пернікам  цукровым,
Словам  жывым,
пугамі,
чыстым  каханнем  -
Ты  сам  абяцаў  нам,
памятаеш?
Хутка  вернешся,
у  нас,  як  стагоддзі  назад,
зло  першароднае,
вока  за...
страх,  разлад.
Хіба  знойдзецца  той,
з  кім  Ты  свой  хлеб
преломіш?

Нямоглыя  мы.
Усё  без  сэрца  жывём,
глядзі:
балі  фантомныя,
груды крыўд  усярэдзіне.
Сэрца  жывое,  па  выяве,
нам  ствары  -
жадаецца  верыць
у  Божае  каханне,
апору.
Вечная  пятніца...
Свет  знямогся,  прыцішэў.
Злітуйся,  Пане,
і  паспяшайся  прыйсці,
можа,  каханне  Тваё
нам  ужо  стане  якраз?..

Кожны  не  раз
быў  надламаны,
раскрыжаваны,
забіты.
Пане,  проста  кахай  нас!
Усялякіх  кахай.


   Перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии