бг-ру, Билка за любов, Зелье любви, Любовь Цай

БИЛКА ЗА ЛЮБОВ
(ЗЕЛЬЕ ЛЮБВИ)
Автор: Величка Богданова — Литатру1

Перевод с бг на ру: Любовь Цай:


Вечер – в небо восходит луна...
Всё вокруг серебром озарила,
и во мне воспылала волна –
то любовь необузданной силы!

Приходи же, любимый, скорей!

Зелья каплю в вине разведу я,
то – слеза от печали моей,
так… любовь я себе наколдую!


(перевод с болгарского — Любовь Цай)


***

http://www.stihi.ru/2019/09/08/652 - оригинал - БИЛКА ЗА ЛЮБОВ (самостоятелно).


БИЛКА ЗА ЛЮБОВ
Автор: Величка Богданова — Литатру1


Вечерта – с ясен месец изгря…
Той разтърси сребристата грива,
а във мойто сърце разгоря
любовта ми – първична и дива!

Ти къде си, любими? Ела!

Във виното ти билка ще сложа,
от тъгата си – капка сълза
и… на мойта любов ще заложа!


Литатру1


Рецензии
какая красивая строчка эта - " от тъгата си - капка сълза " !

Ваши стихи - красивы своей нежностью, дорогая Лита!

Добрый день!

Валентина Скопинцева   19.09.2019 14:53     Заявить о нарушении
Здравствуйте, дорогая Скопинцева!
Я отвечау позже, потому что теперь я увиделя Ваш отзыв.
Огромное спасибо!
Желаю Вам прекрасный осенний и много здоровья!

Литатру

Величка Николова -Литатру 1   25.09.2019 18:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.