Beauty crowds me till I die by Emily Dickinson
Мя помилуй, Слов Краса...
Но, коль с глаз мне нынче сничь,-
пусть стоит - в твоих глазах...
(Эмили - к Сью.
Здесь ЭД, как и в стихе "I died for Beauty",
говорит не про некую отвлечённую Красоту,
но имеет в виду данную ей Красоту Слов.)
************************************
Beauty crowds me till I die by Emily Dickinson
Beauty crowds me till I die
Beauty mercy have on me
But if I expire today
Let it be in sight of thee --
Свидетельство о публикации №119081105185