ру-бг, Спокойной ночи, перевод Литатру на Дорота

Спокойной ночи... Ольге Павловне
Просто Дорота

Ольге Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/avtor/opmaltseva

Просто Дорота

Спокойной ночи, друг мой нежный!
Спокойной ночи Вам желаю.
В сон погрузимся безмятежный,
Заботы- с днём пусть улетают.

Спокойной ночи, друг мой нежный!
Усталость, грусть- бегите прочь!
Прибавь нам сил, сон безмятежный,
Спой колыбельную нам, ночь!

09.03.2012, 21:25 (по Варшаве)



Спокойна нощ
Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1


Спокойна нощ, приятел, нежен!
Спокойна нощ, аз ти желая.
В сън щом потънем, безметежен -
грижите чезнат, най- накрая.

Спокойна нощ, приятел, нежен.
Тъга, литни далеч от тук!
Сили ни дай, сън безметежен,
Пей, да заспим - един до друг!

Литатру
България, София



Хайку
Автор - Литатру1

Нощни мечтан'я
Дни пълни с грижи и скръб
Приспивна песен

България, София


Рецензии
Отличная колыбельная
или кобельная?
ПРЕКРАСНО написАно,
Я

Чёрный Принц 0   06.08.2019 13:44     Заявить о нарушении
Спасибо от имени Просто Дорота за поздравления.
С теплом!

Величка Николова -Литатру 1   06.08.2019 16:53   Заявить о нарушении