ру-бг, Спокойной ночи, перевод Литатру на Дорота
Просто Дорота
Ольге Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/avtor/opmaltseva
Просто Дорота
Спокойной ночи, друг мой нежный!
Спокойной ночи Вам желаю.
В сон погрузимся безмятежный,
Заботы- с днём пусть улетают.
Спокойной ночи, друг мой нежный!
Усталость, грусть- бегите прочь!
Прибавь нам сил, сон безмятежный,
Спой колыбельную нам, ночь!
09.03.2012, 21:25 (по Варшаве)
Спокойна нощ
Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1
Спокойна нощ, приятел, нежен!
Спокойна нощ, аз ти желая.
В сън щом потънем, безметежен -
грижите чезнат, най- накрая.
Спокойна нощ, приятел, нежен.
Тъга, литни далеч от тук!
Сили ни дай, сън безметежен,
Пей, да заспим - един до друг!
Литатру
България, София
Хайку
Автор - Литатру1
Нощни мечтан'я
Дни пълни с грижи и скръб
Приспивна песен
България, София
Свидетельство о публикации №119080603645
или кобельная?
ПРЕКРАСНО написАно,
Я
Чёрный Принц 0 06.08.2019 13:44 Заявить о нарушении
С теплом!
Величка Николова -Литатру 1 06.08.2019 16:53 Заявить о нарушении