На Дани с любов

Автор: Генка Богданова

Люлея в скута си ангел небесен,
запявам му сладка  люлчина песен.
Прегръщам го ласкаво  с топли ръце,
с преляло от нежност любящо сърце.

Препълнен е с  щастие   летният ден,               
и рой пеперуди танцуват край мен.
Забравям за грижи, тревоги и скръб,
прегръщам с вълнение правнука скъп.

В душата ми тиха  молитва звучи…
Притварят ресници две мили очи,
целувам детенцето прелестно аз
и елей божествен се лее над нас.

Боже,  над невинното ангелче бди!
По пътя житейски с любов го води!


ДЕНЬ ЛЮБВИ (вольный перевод П.Голубкова)

Лежит на коленях мой ангел небесный,
Спою ему давнюю сладкую песню
И, нежно обняв, вмиг рукам дам согреться,
И нежностью вдруг переполнится сердце,.

День летний счастливый – мой истинный друг,
Рой бабочек пестрых танцует вокруг.
Забыты заботы, тревоги и скорби,
Я правнука клад прижимаю к утробе.

Звучит в моем серце тихонько молитва...
Ресничками ангелаа глазки прикрыты,
Целую ребеночка тысячу раз,
И божий елей словно льется на нас.

О, Боже, за ангелом крохотным бди!
И тропкой по жизни с любовью веди!


Рецензии
Уважаемая Генка! Давненько мы не общались, вот уже и правнуки пошли... Поздравляю и предлагаю вариант перевода:

ДЕНЬ ЛЮБВИ (вольный перевод П.Голубкова)

Лежит на коленях мой ангел небесный,
Спою ему давнюю сладкую песню
И, нежно обняв, вмиг рукам дам согреться,
И нежностью вдруг переполнится сердце,.

День летний счастливый – мой истинный друг,
Рой бабочек пестрых танцует вокруг.
Забыты заботы, тревоги и скорби,
Я правнука клад прижимаю к утробе.

Звучит в моем серце тихонько молитва...
Ресничками ангелаа глазки прикрыты,
Целую ребеночка тысячу раз,
И божий елей словно льется на нас.

О, Боже, за ангелом крохотным бди!
И тропкой по жизни с любовью веди!

Удачи!

Петр Голубков   09.08.2019 13:01     Заявить о нарушении
Дорогой Петя, я только сегодня вернулсь домой и увидела твой перевод моей стихи, посвященной моему правнуку Даниилу. Очень мило, дорогой Петя, что Вый перевели и эти мои строки, полные любви и нежности. Мне очень понравился Ваш перевод. Спасибо, мой друг, за Вашу доброту, за переводы, которые мне нравятся, и за возможность русскоязычным читателям прикоснуться к моим мыслям и чувствам!
Теплый привет от солнечной Болгарии и от меня!

Генка Богданова

Генка Богданова   24.08.2019 15:44   Заявить о нарушении
Здоровья Вам и удачи!

Петр Голубков   24.08.2019 17:09   Заявить о нарушении
Спосибо! Удачи и Вам!

Генка Богданова   25.08.2019 17:41   Заявить о нарушении