О. Генри высказывания

О. Генри – американский писатель.
Настоящее имя - Уильям Сидней Портер (1862-1910)
Переводы не мои. Подборка и отдельная редакция моя.

О ЖЕНЩИНАХ
• Тот не даёт себя в обиду в этом мире, кто умеет разбираться в женских фокусах и увёртках.
• С появлением женщины исчезает дружба между мужчинами.
• Научитесь брать и держать её руку – и она ваша.
• Нельзя одними разговорами удержать благосклонность дамы, как нельзя пообедать звоном обеденного колокола.
• Во время дуэли в присутствии женщины мужчины не стреляют, ибо женщины им зачастую мешают.  Но, чёрт побери, нигде не сказано, что нельзя убивать женщину в присутствии мужчины. Только если мужчина переодет в женское платье.
• Женщина, став заговорщицей, преклоняется перед безрассудной отвагой мужчины.
• Первый раз вижу женщину, которая выполнила то, что обещала в назначенный срок и ничего не перепутала.
• Чтобы достичь цели надо действовать через женщину, имеющую связи.

Другие высказывания
• Существует поговорка, что тот ещё не жил полной жизнью, кто не знал бедности, любви и войны.
• Душу художника нельзя мерить чисто коммерческой меркой как душу проповедника или учителя нравственности.
• В делах благородных и честных можно допустить немного жульничества.
• На границе по Рио-Гранде, если вы отнимаете у человека жизнь, то это не беда. Но, когда вы крадёте у него лошадь то это потеря. Если вы будете пойманы – вы лишитесь собственной жизни.
• Их руки сошлись в коротком, крепком, достойном Запада рукопожатии, в мощных тисках которого мгновенно погибают все микробы.
• То, чего жаждет твоя душа, о человек, возьми и заплати положенную цену.
• Душа, готовясь отправиться далёкий таинственный путь, становится чуждой ко всему на свете.
• Голод – ужасная штука. И любовь, и дела, и семья, и религия, и искусство, и патриотизм – пустые слова, когда человеку хочется есть.
• С другой стороны: пустой желудок – верное противоядие от переполненного сердца.
• Гениям нередко приходится бороться за своё существование, прежде чем мир признает их.


Рецензии
Доброе утро, дорогой Валентин! Прекрасный перевод высказываний О Генри! Перевод Ваш настолько точен, что чувствуется дыхание поэта и сам он предстает воочию перед глазами. Большое спасибо Вам, Валентин!

С уважением и пожеланием Вам крепкого здоровья на долгие годы!
— Людмила


Жеглова Людмила Петровна   08.08.2021 08:54     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Людмила. Мне приятно ваше мнение. Я рад.
С уважением и пожеланиями Вам крепкого здоровья и удачи на долгие годы.

Валентин Савин   08.08.2021 11:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.