Из Роберта Геррика. H-602. Старания без пользы

H-602. Старания без пользы

Не в счёт старанья долгих лет:
Прибытка не было и нет;
Ночь скоро; труд окончен мой:
Запру я лавку и – домой.

602.  Paines without profit
 
A long-lifes-day I've taken paines
For very little, or no gaines:
The Ev'ning's come; here now Ile stop,
And work no more; but shut up Shop.

          


Рецензии
Изм. в первых 2-х, было:
Что я ни делал, всё не в счёт:
Прибытка нет, один расход;

Юрий Ерусалимский   27.07.2019 16:05     Заявить о нарушении
Да, это лучше, чем было. День подразумевается хотя бы – через ночь в третьей строке...
Я тоже сподобился...🤓
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   28.07.2019 14:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.