Избранное из переводов Дикинсон. 459

Зуб дьяволa наш мир
Не может устранить —
Так для чего же нужен он?
Благоe проявить —

На Небесах есть Ад —
И говорится им —            
Что каждый в Небо шаг —
Со знаком жертвенным —

459
 
A Tooth upon Our Peace
The Peace cannot deface —
Then Wherefore be the Tooth?
To vitalize the Grace—
 
The Heaven hath a Hell —
Itself to signalize —
And every sign before the Place
Is Gilt with Sacrifice —

                Emily Dickinson

                Стихи.ру 10 июня 2019 года


Рецензии