Из Роберта Геррика. H-667. Розмарину

     H-667. Розмарину

Расти, украсишь, коль тебе дано,
Мне свадьбу, иль поминки, всё равно.


  667. The Rosemarie branch
 
Grow for two ends, it matters not at all,
Be't for my Bridall, or my Buriall.
            


Рецензии
Первая строка не совсем "ровная": "равно", "украшение" (без...м).
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   17.07.2019 18:41     Заявить о нарушении
Спасибо!
"Равно" здесь, м.б., и не обязательное слово (хотя аналог it matters not at all, но к осн. мысли ничего особо и не добавляет). Посмотрю начало 1-й.
Отн "без ...м" - по-моему, это допустимо (замена тв. падежа именит.), хотя не уверен, надо бы уточнить.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   17.07.2019 20:57   Заявить о нарушении
Я думаю, что и то, и другое допустимо, но вместе они смотрятся не очень.

Сергей Шестаков   18.07.2019 07:05   Заявить о нарушении
Вариант, близкий к стиху:
Расти, и не имеет то значенья,
Что мне украсишь - свадьбу, погребенье...

Юрий Ерусалимский   20.07.2019 15:50   Заявить о нарушении
Я бы чуть подправил:

Расти, и не имеет мне значенья,
Что ты украсишь - свадьбу, погребенье...

Но в любом случае этот вариант лучше...

Сергей Шестаков   20.07.2019 16:05   Заявить о нарушении
Звучит лучше, да, но верно ли "мне значенья"? "для меня" правильно, скорее.
Заменить "то" было бы неплохо, но вариантов нет других, похоже.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   20.07.2019 16:41   Заявить о нарушении
Было:
Расти, равно мне будешь украшенье,
Будь то венчанье – или погребенье.

Юрий Ерусалимский   20.07.2019 17:00   Заявить о нарушении
А я, профан, часто употребляю "мне не имеет значения"...🤓
Ну, тогда такой вариант:

Расти! Какое для меня значенье,
Что ты украсишь? - свадьбу, погребенье...

И рифма получше...

Сергей Шестаков   20.07.2019 17:10   Заявить о нарушении
Пока следил за Вашими правками, и свой вариант сварганил...🤓

Сергей Шестаков   20.07.2019 17:11   Заявить о нарушении
Без "имеет" вряд ли пойдёт, стандартная форма...

Юрий Ерусалимский   20.07.2019 19:15   Заявить о нарушении
Такой вариант нарисовался:
Расти, цвети, и будешь на пиру,
Когда женюсь, а то – когда помру.

Юрий Ерусалимский   23.04.2023 22:13   Заявить о нарушении
"и будешь на пиру" лишнее.

Сергей Шестаков   24.04.2023 18:52   Заявить о нарушении
Да, наверное, "пир" с "когда помру" не очень вяжется))
Так м.б.:
Расти, украсишь, коль тебе дано,
Мне свадьбу, иль поминки, всё равно.

Юрий Ерусалимский   24.04.2023 22:04   Заявить о нарушении
Вот это хорошо!

Сергей Шестаков   25.04.2023 04:41   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было:
Расти, и не имеет то значенья,
Что мне украсишь - свадьбу, погребенье...

Юрий Ерусалимский   25.04.2023 12:43   Заявить о нарушении