Из Роберта Геррика. H-667. Розмарину
Расти, украсишь, коль тебе дано,
Мне свадьбу, иль поминки, всё равно.
667. The Rosemarie branch
Grow for two ends, it matters not at all,
Be't for my Bridall, or my Buriall.
Свидетельство о публикации №119071703856
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 17.07.2019 18:41 Заявить о нарушении
"Равно" здесь, м.б., и не обязательное слово (хотя аналог it matters not at all, но к осн. мысли ничего особо и не добавляет). Посмотрю начало 1-й.
Отн "без ...м" - по-моему, это допустимо (замена тв. падежа именит.), хотя не уверен, надо бы уточнить.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 17.07.2019 20:57 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 18.07.2019 07:05 Заявить о нарушении
Расти, и не имеет то значенья,
Что мне украсишь - свадьбу, погребенье...
Юрий Ерусалимский 20.07.2019 15:50 Заявить о нарушении
Расти, и не имеет мне значенья,
Что ты украсишь - свадьбу, погребенье...
Но в любом случае этот вариант лучше...
Сергей Шестаков 20.07.2019 16:05 Заявить о нарушении
Заменить "то" было бы неплохо, но вариантов нет других, похоже.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 20.07.2019 16:41 Заявить о нарушении
Расти, равно мне будешь украшенье,
Будь то венчанье – или погребенье.
Юрий Ерусалимский 20.07.2019 17:00 Заявить о нарушении
Ну, тогда такой вариант:
Расти! Какое для меня значенье,
Что ты украсишь? - свадьбу, погребенье...
И рифма получше...
Сергей Шестаков 20.07.2019 17:10 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 20.07.2019 17:11 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 20.07.2019 19:15 Заявить о нарушении
Расти, цвети, и будешь на пиру,
Когда женюсь, а то – когда помру.
Юрий Ерусалимский 23.04.2023 22:13 Заявить о нарушении
Так м.б.:
Расти, украсишь, коль тебе дано,
Мне свадьбу, иль поминки, всё равно.
Юрий Ерусалимский 24.04.2023 22:04 Заявить о нарушении
Было:
Расти, и не имеет то значенья,
Что мне украсишь - свадьбу, погребенье...
Юрий Ерусалимский 25.04.2023 12:43 Заявить о нарушении