Из Роберта Геррика. H-574. Действительная дружба
Ты – друг? Коль это не враньё,
Люби меня, а не моё.
574. True Friendship
Wilt thou my true Friend be?
Then love not mine, but me.
Свидетельство о публикации №119071605352
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 16.07.2019 18:57 Заявить о нарушении
В этом варианте "моё" один в один, как в стихе. Наверное, понятно, что "моё", вывожу на первый.
Третий хорош, хоть и в "недотяг" маленько, оставлю и его.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 16.07.2019 20:22 Заявить о нарушении
Ты – друг? Коль это не обман,
Люби меня – не мой карман.
Вариант (3 стопы):
Ты – вправду друг? Ужель?
А любишь – мой кошель.
Юрий Ерусалимский 08.09.2023 22:47 Заявить о нарушении
Во втором варианте 3 стопы. Но смущает связка "Ужель? А любишь...". Слишком резкий переход, кмк.
Сергей Шестаков 09.09.2023 19:48 Заявить о нарушении
Да, минусы есть, я их перенёс в комменты с осн. страницы, там оставляю по одному варианту.
Юрий Ерусалимский 09.09.2023 19:54 Заявить о нарушении
Смотрю урывками – внучки... Поэтому могу и лопухнуться.
Сергей Шестаков 09.09.2023 20:50 Заявить о нарушении