Substance of Empathy

Write me a poem someone.
A poem that makes me feel you.
I am tired of understanding your arguments.
Arguments have no color.

Don't worry:
I speak the language of tears,
The language of misery,
The language of the inexpressible.
I will hear you.

Don't fear:
I won't judge you,
I won't ridicule,
I won't play insulted,
Nor will I preach.

Don't hold back:
I can take it all,
I am stronger than they are,
I do not calculate
The diameter of my embrace.

Don't suspect me:
I won't turn you in,
Here, take my number,
The number of the only true credit card.

I am not the enemy.
I am not your family.
I am not anybody.
I am a substance of empathy.
You can sleep on my shoulder
Tonight -

And if I wake up alone
I will pray for you.


Рецензии
Мне нравится... такая сказочная, самозабвенная готовность к бескорыстному сопереживанию. Манифест "идеального читателя". В реальности, наверно, возможно лишь по отношению к очень близкому человеку (или обожаемому поэту). И то, недолго.
Я, как и Валентин, хочу попробовать перевести. Но не дословно, конечно... Позволите?

Евгений Владимиров 4   14.07.2019 22:16     Заявить о нарушении
Ну разумеется! Жду с нетерпением перевода. :)

Евгения Саркисьянц   15.07.2019 16:44   Заявить о нарушении
По правде говоря, Женя, перевод у меня был почти готов еще вчера. Сегодня я его только немного подправил. Я решил, что интереснее делать перевод в рифму (насколько возможно). Вот он:

Субстанция сочувствия

Стихами мне скажи, кто б ни был ты,
Дай чувствам тайным сделаться моими.
Я понимать устала аргументы -
Они бесцветны, а эмоции цветные...

Не беспокойся: говорю на многих языках -
на языке горячих слёз, и языке страданий,
на языке невыразимого в словах,
И я услышу, я тебе внимаю!

Не бойся: я не собираюсь быть судьей,
И я не собираюсь насмехаться,
и я не сделаюсь обижена тобой,
И я не стану в проповедь пускаться

Не сдерживай себя: я всех иных сильней;
Всё, что в твоей душе, смогу принять я,
И я не вычисляю выгоды своей,
И не рассчитываю ширину объятья

Не сомневайся: я тебя не выдам,
Вот номер мой, возьми -
Из всех кредиток, по любым счетам,
Надёжен он один

Я не враг для тебя,
Я не ближняя семья,
И не дальняя твоя -
Я субстанция
сочувствия.

Можешь спать на плече у меня
Этой ночью до света зарницы.
А, если вдруг я проснусь одна,
- стану за тебя молиться.

Евгений Владимиров 4   15.07.2019 20:41   Заявить о нарушении
Рад, если Вам понравилось.) Но могут быть наверняка совсем другие переводы, ничуть не хуже. Когда переводишь, кажется, что вариантов у тебя очень немного. А потом встречаешь переводы того же текста другими, и, оказывается, что вариантов было почти бесконечное множество...

Евгений Владимиров 4   15.07.2019 21:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.