О пополнении и взаимопроникновении языков

Употребление новомодных словечек идёт от желания "блеснуть" знаниями и мнимой принадлежностью к фальшивой, но очень громко заявляющей о себе "элите". Оно сродни тому же самому "токованию" или ритуальным дракам самцов перед самками у животных, то есть являются своеобразными спектаклями на потребу аудитории. Не случайно эти словечки "запускают в массы" именно представители творческих (или околотворческих) профессий - а подхватывают их уже все остальные, в меру своей приверженности к "истероидному" менталитету. Ибо именно люди истероидного типа, желающие всегда быть в центре внимания, более всего жаждут пополнить свой "арсенал" новомодными "крутыми" штучками, начиная с вещей, одежды, макияжа до крутых модных словечек (вспомните Эллочку Щукину). Это в первую очередь смешно, но в конце концов начинает раздражать. Но! Тут есть и оборотная сторона медали. Всё то, что проникает в наш быт извне, в итоге становится его частью, пройдя своеобразный "обряд очищения" - что-то продолжает оставаться предметом насмешек и потихоньку испаряется, а что-то приспосабливается к новым условиям и становится частью новой субкультуры. То же самое касается и языка. Язык обкатывает новые словечки, как море - камушки у кромки прибоя, превращая их в обыденные слова и выражения. И это есть источник обогащения языка - естественный процесс эволюции немыслим без возникновения нового и сохранения удачных старых качеств, способствующих выживанию. Вспомните многочисленные приобретения из французского языка, благодаря аристократической элите, некогда изрядно "офранцузившейся". Многие даже не подозревают, что эти слова - из французского, но они даже сейчас доставляют лингвистам немало хлопот. Что означает одно - они ещё полностью "не обкатались". Достаточно вспомнить бурю, которая поднялась в обществе из-за решения лингвистов сделать слово "кофе" среднего рода. А ведь это можно воспринять, как последний эпизод его "обкатки". Так, прошлись в последний раз "наждачкой".


Рецензии
Адела, с началом компьютерной эры много новых слов пришло из английского, да тот же компьютер.
Все хорошие слова пусть приживаются, а гладкие лучше не использовать, так я себе думаю:)

Семён Кац   12.07.2019 02:07     Заявить о нарушении
А я тоже не против. :)) Есть слова, без которых не обойтись, они привносят нечто новое и необходимое, а есть и слова-пустышки, к сожалению. Если в русском языке есть аналоги, лучше не выпендриваться...

Адела Василой   12.07.2019 04:18   Заявить о нарушении