Мое избранное из переводов Дикинсон. 1587

Бесценный Слог он ел и пил —
И Дух его  крепчал —
Он знал, что больше не бедняк —
Лица не потерял.

Средь тусклых дней он ликовал,
И Дар его Крыла
Раскрепостил Свободы Дух —
Что Книга донесла —

1587

He ate and drank the precious Words —
His Spirit grew robust —
He knew no more that he was poor,
Nor that his frame was Dust —

He danced along the dingy Days
And this Bequest of Wings
Was but a Book — What Liberty
A loosened spirit brings —

       Emily Dickinson



          Стихи.ру 07 июня 2015 года


Рецензии