Закон падения 21. Ира Свенхаген. с немецкого

Fallgesetz 21

Und auf dem Boden liegen
Zwei fette tote Fliegen.
Nun fehlt noch der Beweis –
Vielleicht war es zu heiss.

Ein Teelicht in der Tasche
Neben der Wasserflasche.
Ein Kuscheltier daneben.
Es kann sich nicht bewegen.

Der Kuechenbulle schreit:
"Es tut mir wirklich leid!
Aber es ist zu heiss!"

Das reicht doch als Beweis.
Und auf dem Boden liegen
Zwei fette tote Fliegen.

Лежат на полу на брюхе
Две жирные дохлые мухи.
Доказательств убийства нет -
Не жара ли вызвала смерть?

А в сумке, что цвета чая
Баклажка совсем пустая.
И мягкая рядом игрушка.
Ей тяжко, нужна подушка.

А с кухни кричат повара:
"Такая у нас жара,
Что просто спасенья нет".

От жары наступила смерть.
Лежат на полу на брюхе
Две жирные дохлые мухи.


Рецензии
Спасибо Вам, Иосиф, за перевод и что Вам понравилось мой черный юмор.
Пожелаю приятно лето, много новая вдохновения и всего доробье!

Ира Свенхаген   27.06.2019 12:41     Заявить о нарушении
И вам спасибо за чёрный юмор.

Иосиф Бобровицкий   27.06.2019 13:11   Заявить о нарушении