К. П. Кавафис. Пред Иерусалимом

Пред взором их - Иерусалим.
Страсть, алчность и тщеславие,
и даже гордость рыцарская их,
из душ их тотчас удалились.

Пред взором их - Иерусалим.
В экстазе и благоговении
забыты с Греками раздоры,
забыта с Турками вражда.

Пред взором их - Иерусалим.
И Крестоносцы храбрые, не знавшие преград,
неистовые в каждом штурме и походе,
в смятении и робости стоят, не могут
продвинуться вперёд; как дети малые дрожат,
как дети малые все плачут, плачут,
на стены Города взирая.


             1893 - Скрытые

            Перевод с греческого второго варианта стихотворения
              23.06.2019

   Источник: https: //latistor.blogspot.com/2016/09/blog-post.html

   Иллюстрация из интернета - Jean Victor Schnetz


Рецензии
Спасибо, Евгения!
С большим интересом прочитал стихи Кавафиса в Вашем переводе. Имя поэта мне знакомо. Но стихи его до сих пор читать не доводилось.
Есть в них мужественность и сильное прямое чувство. Такого рода стихи- редкость.
По крайней мере для меня. Надеюсь заглянуть еще и почитать без спешки.
С большой признательностью и уважением, Юрий.

Юрий Богомолов 2   07.11.2020 23:02     Заявить о нарушении
Юрий, благодарю Вас за Ваш интерес к Кавафису. Это поэт философ. И новатор в стихосложении. Если у Вас будет достаточно времени, чтобы ознакомиться с его произведениями в моём (или других авторов) переводе, Вы откроете для себя новый мир.

Всего Вам доброго!

Евгения Казанджиду   08.11.2020 16:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.