М. Ю. Лермонтов, Они любили друг друга... 1841 ENG

Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt'es dem andern gestehn.

Heine

Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но, как враги, избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.
Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье...
Но в мире новом друг друга они не узнали.


П Е Р Е В О Д


They’d loved one another so long and in such tender fashion,
Each yearned for the other in deep and rebellious passion,
They didn’t confess – just like foes – rare meetings were scanty,
And their brief dialogues were coldish, unwelcoming, empty.

In suffering prideful and silent they finally parted
And only in dreams dear images used to arise,
Hereafter below the tomb-stones their dating restarted…
But there, alas, they each other could not recognize…


4.0


Рецензии