Олажа вармась. Ласковый ветер

На мокшанском языке.                Подстрочный прямой перевод.

Олажа вармась. Сон тячи эше.                Ласковый ветер. Он сегодня прохладный.
Савор шаштан тейезт сетьме веста.                Тихо приближусь к тебе  тихой ночью.
Тонь сельмотнень шоподаста  вешан,              В  тёмноте твои глаза разыщу,
Цифторксс лангозт моли ковнять песта.         Сиянье на тебя идет с хвоста луны.

Кельгомазон мон седицень вятьса,                Я твоё сердце к моей любви приведу,
Марса ильхтевийхть тят сединь пифне. Вместе мы проводим эти сердечные ожоги.
Ашкордатя ляпста лямбе кядьса,                Обниму тебя я теплыми руками,
Туйхть ичкози кальдяфне и ризфне.                Далеко отправим недоброе и печали.

Павазукс  минь аратама мархтот,                Счастливыми мы станем с тобою,
Кемак  валты! Варьхмодемста кемак!               Верь словам!На рассвете поверь!
Ватт ни зарясь, кода верса архтовсь,                Посмотри, заря, как кровью обагрилась,
Кеподемак кядьнучкс, заряс вемак!                Подними на руки, отнеси меня к заре!

Шобдавась кази  олажань вайгялькст,              Утро подарит ласковые звуки,
Атямёнкска  шись миньдейнек  кази.               И радугу нам подарит солнце.
Цёфкскясь тага цёйняй, кода  пайге,     Соловушка опять щебечет, как колокольчик,
Кельгомати морай мора мазы.                Любви поёт красивую песню.


Рецензии
Стихи на мокшанском очень отличаются от стихов на русском.
Они насыщеннее, богаче, играют всеми цветами радуги.
Только старайся не повторять слов.
Лёгкого тебе пера и вдохновения с удачей!

Валентина Лысич   30.06.2019 20:02     Заявить о нарушении
Благодарю,Валюша!
Стараюсь, но ни всегда получается!

Марьша   30.06.2019 20:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.