Божы ушэсци дзень

  На Бел. мове.

Усё больш і больш да Бога
У Душы зварот,
Пашыраецца дарога
Да царквы варот.

І у сёняшні, няпросты
Божы ўшэсці дзень,
Пакланяюцца, іх мноства,
Да зямлі з калень.

Не вярнуцца ужо змроку
Мир други, пагляд.
Ажывилися навокал
Людзи и зямля

На Зямлі, праз тоўшчу-годы
Беларус не госць.
Зноў у нашага народа
Будучыня ёсць!

 
Светлый день  http://www.stihi.ru/2010/12/13/1585


Рецензии
Ах, как хорошо, Николай Сергеевич!
Особенно же, что душа стремится к Богу!
Понравились строки Ваши так, что не удержалась
и сделала, хоть и очень вольный, перевод:

*
С каждым годом больше к Богу
сердца поворот.
Расширяется дорога
к Церкви, до ворот.

И в сегодняшний ненастный,
все же – Божий, день
поклоняюсь многократно
до земли с колен.

Вспять не повернуться веку, -
мир другой и взгляд.
Оживились напоследок
люди и Земля.

На Земле через столетья
Беларуси - честь!
У народа в Божьем свете
будущее есть.

Велисевич Надежда   16.07.2019 19:18     Заявить о нарушении
Спасибо Вам Надежда! Прекрасный, хоть и вольный перевод!
Хорошо бы взяли его, как отдельное стихотворение и выставили на странице стихи.ру, добавив лишь ссылку на оригинал.
Этот вариант Ваш! Большое сердечное спасибо Вам!

Николай Сергеевич 01   16.07.2019 19:37   Заявить о нарушении
Хорошо, так и сделаю - с Вашего разрешения )) Спасибо!

Велисевич Надежда   16.07.2019 20:29   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2019/07/16/8020
Вот здесь я разместила перевод и ссылочку на Ваше стихотворение.

Велисевич Надежда   16.07.2019 21:31   Заявить о нарушении
Сердечная благодарность Вам добрая Душа! По ссылке зайду, Да и переложение скопирую.

Николай Сергеевич 01   23.12.2022 07:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.