О героях нашего времени

Пушкин о героях  нашего времени в Евгении Онегине
Мы все учились понемногу –
Создатель пирамид и лох.
Теперь надуть нас, слава Богу,
Никто, так просто бы не смог
С усмешкой слушаем рекламу,
Не верим в прочность пирамид,
Такого натерпелись сраму,
Что по сей день душа болит.
Бедняк оправится не скоро,
Богатый смотрит свысока,
Но и его жизнь нелегка.
Не зря вокруг охраны свора.
Боится каждый, до сих пор,
В подъезде выстрела в упор.
Жириновский сын
Мой папа в спорах не лукавил,
В дебатах храбро наступал:
В нокаут «Яблоко» отправил
Под дых Зюганову попал.
Его пример другим наука
Но, Боже мой, какая скука
Смотреть, как жирный либерал
На папу грудью напирал.
А он, в ответ, под крики браво,
В лицо плевался и дерзил,
За оскорбленье в челюсть бил
Врага заветным хуком справа.
Вздыхал и думал: демократ -
Был для дискуссий слабоват.
Явлинский
Мой дядя жил, не зная правил,
Когда час выборов настал,
Не притворялся, не лукавил,
Сказал: - Умножу капитал.
Его пример другим наука
Но, Боже мой, какая скука,
Волнуясь сутками гадать:
Как на дебатах побеждать?
Он понимал, что ждут мытарства:
Угрозы, сплетни, клевета,
Друзей и недругов коварство,
От СМИ огромные счета.
Но дядя знал, что он вернёт,
Став депутатом, всё за год.
О чиновнике
Мой дядя – старый бюрократ
Не нарушал привычных правил,
Уменье получить откат
Он выше всех достоинств ставил.
Его пример другим наука:
Не брал он взяток из рук в руки,
Стараясь папеньке помочь,
Подарки принимала дочь.
Жена и дочка богатели,
А дядя о родне радел,
Пристроить близкого хотел,
Чтоб каждый был всегда при деле.
К чужой родне был очень строг,
Твердил, крестясь: Поможет Бог!
Бизнесмен
Я от рожденья - строгих правил
Однажды Собчаку помог,
Чем уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его приме другим наука
Но, боже мой, какая скука
Глупцов и лохов разводить,
В банкротстве клясться, слёзы лить,
Платить чиновникам и ворам.
Назло всем дядя богател,
Платить налоги не хотел -
Всю прибыль отправлял в офшоры,
При этом думал: в добрый час,
Найду в швейцарском банке вас.
 Горбачёв
Как он умел казаться новым,
С трибун невинность изумлять,
Всегда и всюду был готовым
Нас новым словом забавлять:
Мышленье, трезвость, перестройка.
Сегодня мы смеёмся горько -
Болтун сумел нас заболтать,
Потом без боя власть отдать.
Как мы могли ему поверить,
В глупце увидеть мудреца,
Надежду нации, отца,
Судьбу отчизны трусу вверить?
Собою и женой любуясь,
Он её продал не торгуясь.
Ельцин
Как рано мог он лицемерить,
Коварный план от нас скрывать,
Разуверять, заставить верить,
Мог, лечь на рельсы обещать.
Являлся гордым и послушным,
Внимательным и равнодушным!
Как грозно был он молчалив,
Как пламенно красноречив,
Мог каяться, просить прощенье,
Одним живя, одно любя,
Умел, и показать себя,
И проявить пренебреженье.
Но слаб и жалок стал в конце.
Блеснув слезою на лице.
Собчак отец
Он, словом мог толпу встревожить,
Здоровых превратить в больных!
Когда ж хотелось уничтожить
Ему соперников своих,
Как он язвительно злословил,
Какие сети им готовил.
С трибун речами покорял
Любой битком набитый зал.
Всегда спокойно – величавый
К людской покорности привык,
Он, став кумиром горемык,
Добился должности и славы.
Не знал довольный сам собой,
Что всё закончится тюрьмой.
Ксения Собчак
Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так что всезнаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть.
И Ксения по мненью многих
(Судей решительных и строгих)
Была умом, хоть и не Кант,
Имела  счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Твердила в каждом важном споре
Что всё решит одним моментом,
Как только станет президентом.

The Twa Corbies
As I was walking all alane,
I heard twa corbies makin a mane;
The tane unto the ither say,
"Whar sall we gang and dine the-day?"

"In ahint yon auld fail dyke,
I wot there lies a new slain knight;
And nane do ken that he lies there,
But his hawk, his hound an his lady fair."

"His hound is tae the huntin gane,
His hawk tae fetch the wild-fowl hame,
His lady's tain anither mate,
So we may mak oor dinner swate."

"Ye'll sit on his white hause-bane,
And I'll pike oot his bonny blue een;
Wi ae lock o his gowden hair
Подстрочник
Когда я прогуливался совсем один (в одиночестве),
 Я услышал (как) два ворона жаловались(разговаривали).
Один сказал другому: «Куда мы пойдем (полетим)
и (где) пообедаем сегодня?»
«Позади вон той старой дерновой ограды,
Я знаю, там лежит недавно убитый рыцарь,
5И никто не знает, что он лежит там, кроме его сокола,
Его собаки и его прекрасной леди.
(Но) его собака ушла (убежала) на охоту,
Его сокол бьет (разоряет) жилища диких птиц(= охотится),
9Его жена завоевывает (ловит) нового супруга,
Так что мы можем сытно пообедать.
Ты сядешь на его белые кости (скелет, остов),
А я выклюю его прекрасные голубые глаза.
13Локоном его золотых волос
 Мы украсим наше гнездо, которое стало голым(обнаженным), обветшало».
Много (долго) один другому стонал (говорил),
16Но (я) не заметил, когда он улетел;
(И) его (рыцаря) белые кости, которые обнажились,
Ветер   развеет навсегда.
Вольный перевод Пушкина
Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
«Ворон! где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?»

Ворон ворону в ответ:
Знаю будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый.

Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кобылка вороная,
Да хозяйка молодая.

Сокол в рощу улетел,
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет милого,
Не убитого, живого».
 (1828)
Мой перевод соответствует оригиналу.
В полдень шёл один по лугу,    
Слышу, ворон кличет друга :
Есть хочу, терпенья нет,
Где найдём себе обед? 
За дерновою стеной
Лежит  рыцарь молодой.
То, что он во рву глубоком
Знает только верный сокол,

Его резвая борзая,
Да супруга молодая.
Но борзая на охоте,
Сокол уток бьёт в полёте,

А красавица жена
В мыслях мужу не верна,
Хочет стать женой  соседа -
Не испортит нам обеда.

Мне достанется синь глаз,
Тебе печень в самый раз.
Кудри золотом сияют,
С ними дети поиграют.

Долго весело болтали,
Не заметил, как пропали;
Кости рыцаря белеют,
Скоро ветер их развеет.


Рецензии