Сара Ацкель. Столик у окна. Рус. Бел

Порой мне хочется зайти одной в кафе
И сесть за круглый столик у окошка,
Рассматривать цветок, что на окне,
И слушать, как звенит о чашку ложка.

Я закажу горячий капуччино
И буду целый час пить, не спеша.
А за окном толпа спешила и бурлила,
А мне совсем не надо никуда.

И нега разливается по телу,
Спокойствием леча уставший мозг.
И сидя у окна, вот так, без дела,
Я таю, как свечи горячий воск.

Потом встряхнув чуть головой,
Я выйду, тихо хлопнув дверью,
Смешавшись снова с той толпой,
И снова став бездушной серью...


Столік ля акна

Парой  жадаецца  адной у кафэ зайсці
За круглы столік сесці ля акенца,
Разглядаць, што на акне будзе цвісці,
І слухаць, як аб кубак лыжка б'ецца.

Замоўлю я гарачы капучына з сліў
І буду цэлую гадзіну піць, бы без нуды.
А за акном натоўп спяшаўся і бурліў,
А мне зусім не трэба нікуды.

Пяшчота разліваецца па целее дзе-та,
Спакоем лечыць стомлены  мой мозг.
Сяджу я ля акна, вось так, без мэты,
Я млею, як той свечкі  воск.

А потым страсянуўшы  галавой,
Я выйду, ціха пляснуўшы дзвярамі,
Змяшаюся з натоўпам, бы герой,
Бяздушнай стаўшы шэранню між вамі..

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович

 


Рецензии