Стефан Юрковский. меня могло не быть...

меня могло не быть
но я в это не верю

не знаю ни своего начала ни конца
с чего поэтому выводить уверенность
что я есть или меня нет

если бы меня всё-таки не было
то я бы поверил

что я есть

в расстояниях?
в извилистых каналах дерева?
в частицах воздуха?
в атомах пустоты?

небытие –
самая длительная форма присутствия


Перевод с польского Юрия Салатова
31.03.2019
22-47


Stefan Jurkowski


mog;oby mnie nie by;
ale ja w to nie wierz;

nie znam swojego pocz;tku ani ko;ca
z czego wi;c wyprowadzi; pewno;;
;e jestem albo mnie nie ma

gdyby mnie jednak nie by;o
tobym uwierzy;

;e jestem

w odleg;o;ciach?
w kr;tych kana;ach drewna?
w cz;stkach powietrza?
w atomach pustki?
 
nieistnienie –
najtrwalsza forma obecno;ci


Рецензии