Я выбираю свободу. Екатерина Петерс. с немецкого

 Verbundenheit. Treue. Liebe. Zugehoerigkeit. Verantwortung.
Wunschpflicht. Pflichtwunsch. Erwartung.

In einer Ziegelei forme und brenne ich diese Ziegeln.
Dann baue ich daraus Waende, unzaehlige Waende ...
Eine an die andere.
Die Basis meines Lebens,die Basis meiner Sicherheit.
Ich baue so lange, bis unbemerkt ein Labyrinth entsteht  herum.
Nur noch Mauern, wo ist der ausgang?
Ariadnes Faden wuerde helfen, aber wo ist der?
Also ruettele ich an den Waenden,
untergrabe Fundamente,
renne Mauern ein ...
Breschen entstehen und Staub, der mir die Sicht nimmt.
Aber dahinter stelle ich mir gruene Freiheit vor, unberuehrt und windig!
Die traue ich mir zu!
Der Staub legt sich und ich erblicke neue Labyrinthe.
Einer an den anderen gekoppelt, unendlich.
Und dann  erkenne ich die Freiheit.
Die Freiheit zwischen den Labyrinthen zu waehlen ...

 Единство. Верность. Любовь. Преданость. Ответственность.
Чувство долга. Обязательность. Ожидание.

На кирпичном заводе я формую и обжигаю эти кирпичи.
Затем из них я воздвигаю стены, нездешние стены...
Одни на другие.
Основа моей жизни, основа моей безопасности.
Я строю лабиринт так долго, пока он не становится незаметным.
Только одни стены, а где же выход?
Нить Ариадны могла бы помочь, но где она?
Я отдыхаю на стенах,
подкапываю фундамент,
убегаю по стенам...
 Возникают бреши и пыль, которая захватывает мой взгляд.
Но за этим я представляю себе зеленую свободу, незапятнанную и ветреную!
Я  доверяю себе!
И когда уляжется пыль, я вижу новые лабиринты.
Один привязан к другому, и так до бесконечности.
И тогда я познаю свободу.
Свободу выбора между лабиринтами.


Рецензии
Немецкий верлибр? Интересно...И с неожиданным концом.

Олег Рейнфельд   09.05.2019 23:38     Заявить о нарушении