Память о реинкарнации 46

http://www.stihi.ru/2018/09/05/7956
Сегодня, ты, Галина, можешь узнать дальнейшую судьбу своего ушедшего в небеса супруга.
Благодаря тому, что ты вела его, то есть читала то, что было важно и,
благодаря тому что состоялась его встреча с Эль Морией, он миновал эти процедуры вхождения в Логос. Его вели и он благополучно прошёл в Небеса, в тот уровень, который называется Высший Логос и с тобой будет общаться. Прервалась связь из-за твоего земного требования о том, чтобы были проданы твои комнаты, но уже близок тот день, когда всё будет закончено и ты сможешь получать послания и в медитациях будешь общаться с частицей Сен-Жермена. Получишь новые знания и произойдут удивительные события.
Прими письмо. Моя возлюбленная земная частица, прошу пройти на новый уровень, оставив прошлое позади. Будь здесь и сейчас, в своём новом настоящем. И жди,
что твоя жизнь не будет серой и скучной. Тебя ждёт много интересного. Во-первых, ты будешь продолжать познавать новое с той целью, чтобы донести это до людей, во вторых, ты не будешь одинока в своём путешествии по жизни, ибо ты дорога мне, и всем твоим учителям. Твоё душевное состояние нам очень важно. Жди новостей приятных.
1 мая 2019 год.


Рецензии
Доброго времени суток!

Большое спасибо,
дорогая Галина,
за публикацию
Вашей книги "Память
о реинкарнации"
на данном сайте.

Жизненный путь Вашей
литературной героини -
очень непростой, а
пережитый опыт -
необычен и заставляет
размышлять читателя
о смысле бытия.

Позвольте пожелать
Вам крепкого здоровья,
творческого вдохновения
и новых замечательных
произведений!

Всегда рада встрече
с Вами на литературной
страничке.

С уважением и теплой
улыбкой,



Марина Северина   22.04.2025 13:11     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Марина! Это не литературное сочинение, я не писательница и не поэтесса, а участница всех происходящих событий, помнящая и знающая много своих воплощений без всяких фокусов: трансов, медитаций. Пришла в эту жизнь отработать в ней несколько задач из прошлых и одной или нескольких параллельных жизней, которые я проживаю здесь.

И насчет медитаций, так как моя нынешняя жизнь- это наработка из прошлых жизней, то медитативное состояние у меня происходит моментально, при проделывании пуджи моему избранному Господу Махадеву. Это индуизм, не путайте с буддизмом. Транскрибация нескольких пудж также есть на этой площадке.
С ЛЮБОВЬЮ И РАДОСТЬЮ, ПРОВОДНИК ИЕРАРХИИ ЕДИНОГО, будет время, загляну в гости к вам на страницу.

Галина Пашина   22.04.2025 15:12   Заявить о нарушении
Большое спасибо,
за Ваш интересный
отзыв, Галина!

Вы написали книгу,
(и не одну, судя
по Вашим публикациям
на стихи.ру)
и опубликовали их
страницы здесь,
в интернете.

А это - писательский
труд.

Даже если Ваши страницы
не опубликованы в печатном
варианте, это дела не меняет,
на мой взгляд.

Публикация книги - всего
лишь вопрос времени.

Человек, который
занимается писательским
трудом называется
писателем.

Это - факт.:)

А факты, как говорится,
очень упрямая вещь.

И это - совсем не важно,
каким путем приходит
к Вам вдохновение -
во время медитаций или
по прохождении этапов
жизненного пути.

Писательница Елена
Блаватская также
получала свои мысли
и знания во время
медитаций...

И опубликовала их
в своих книгах.

Поэтому читатели называют
этого автора писательницей.

А тематика книг может быть
самыми разнообразными.

Всего Вам самого доброго,
светлого вдохновения и
новых, замечательных
публикаций.

Заходите, всегда Вам
рада.

С признательностью,

Марина Северина   22.04.2025 17:09   Заявить о нарушении
*тематика книг может быть
самой разнообразной

Марина Северина   22.04.2025 17:10   Заявить о нарушении
PS.
То, что Вы даёте перевод
с санскрита терминов,
которые употребляете
в своих текстах, это
очень хорошо, на мой
взгляд.

Хотя санскрит и является
прародителем всех
языков индо-европейской
группы, в том числе,
и русского, - за много
веков произошло большое
количество языковых
изменений.

И, конечно,
русскоязычному читателю
необходим перевод
лексики санскрита.

Хотя некоторые слова
этого древнего языка
мы понимаем...:)

Например, "Веды", одна
из самых древних книг
на земле, переводится
как "Знание".

И русский глагол "ведать"
("знать") восходит
к санскриту.

Или слово "осанна" -
которое часто употребляют
современные тренеры
по йоге имеет общий
корень с русским
словом "осанка" и т.д.

Но в остальном, конечно,
Вы правы, необходимо
давать перевод слов
с санскрита для читателей.

С уважением,

Марина Северина   22.04.2025 18:04   Заявить о нарушении