Миклош Форма. С небом заодно - авториз. пер. с укр

Автор: Миклош Форма, Украина
Перевела с украинского языка Инесса Соколова

*

Стихи не я писал… К ним вроде не причастен.
Мне трудно объяснить происхожденье строк.
Записывать слова – не грех, а радость, счастье.
Предвидеть сложно мне в стихе порядок слов.

Стихи от высших сфер, они над нами властны.
Сопротивленью стоп, когда есть что сказать.
И покоряюсь я, пишу не беспристрастно.
При этом важно мне бездельником не стать.

Бумага, карандаш – компания из лучших...
В любое время суток: пусть ночью, или днём.
– Пиши, пиши, пиши! – толкает Всемогущий.
Ему я покоряюсь, и с небом заодно.
--

Оригинал

http://stihi.ru/2019/04/13/9211 – на странице автора

Цей вiрш написав не я...

Автор: Миклош Форма

Цей вірш написав не я... До вірша я не дотичний.
Не зможу я пояснити походження цих рядків.
Записувати слова – не радість, не гріх, не звичка.
Не знаю, не уявляю, чим стане порядок слів.

Ця сила – із вищих сил, із тих, що над нами владні.
Цій силі чинити опір не варто робити спроб.
Лише підкоряюсь я: записувати – не складно.
Потрібно лиш не попасти на мить до числа нероб.

Папір, олівець і я – компанія із найкращих...
Закону на те нема: то ранок, то день, то ніч
штовхають в плече – пиши, записуй, не будь ледащим!
Пишу, і душа із небом не матимуть протиріч...


Рецензии
Чудесно о стихах получилось, Инесса!

Улекса фон Лу   23.04.2019 06:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса!

Соколова Инесса   23.04.2019 19:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.