Пас, Октавио. Имя твоё
Октавио Пас. Имя твоё
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Имя твоё
Ты родилась от меня, из тени моей,
Пока утро ласкало мою кожу
Алым сиянием пробуждающейся зари.
Храбрая голубка — это имя твоё,
Но ты застенчива на плече моём.
Свидетельство о публикации №119041209114
.
.
Octavio Paz
.
Tu Nombre.
.
Nace de mi, de mi sombra,
amanece por mi piel,
alba de luz somnolienta.
.
Paloma brava tu nombre,
timida sobre mi hombro.
.
Сергей Путилин 12.04.2019 21:57 Заявить о нарушении