А мне б кукушку отогнать подальше...

                Валентина Лысич
                «Мені б зозулю  відігнать  подалі...»
                http://www.stihi.ru/2014/06/02/701
         Оригинал:

Мені б зозулю  відігнать  подалі
І  запросить  до  себе  солов’я.
Зірок побільше б, а в руках - коралі .
Тоді  б  і  щастя,  мабуть, мала я.

Але  весняний  вітер  не  тривожить.
На  жаль, замовкли  літні всі птахи.
І  все  частіше  очі  сум  воложить,
Хоч  і  щебечуть  радо  дітлахи.

… Мені б зозулю відігнать  від себе.
Мені  б  лише  почути  солов’я. 
Весну  відчути  б. Більшого й не треба.
Тоді була б, мабуть, щаслива я.


                Любовь Яшина.
                Перевод на русский язык:

А мне б кукушку отогнать подальше
И ночью в сад к себе позвать бы соловья,
И звёзд побольше, блеска их без фальши,
Кораллов на ладонь — счастливой стану я.

Но жаль, молчит мой сад, замолкли птицы,
Весенний ветер не тревожит дум моих.
Пищат птенцы на вётлах у криницы,
В глазах — слеза и боль, печально мир притих….

Ах, мне кукушку бы прогнать из сада
И лунной ночью бы услышать соловья.
Весны б частичкой быть мне, и, в награду,
Счастливой станет  вмиг, на век, душа моя...

25.03.2019


Рецензии
Очень рада! Спасибо!!!
С удовольствием забираю себе на страничку!
Вам, Любочка, - новых удач и вдохновеия!

Валентина Лысич   26.03.2019 23:33     Заявить о нарушении
Спасибо!Всего Вам доброго!весеннего настроения и солнышка в душе!

С теплышком 😆

Любовь Яшина   28.03.2019 07:24   Заявить о нарушении