Из Роберта Геррика. H-651. Сильвии

 H-651. Сильвии

Свят, я пред тобой стою:
Крестишь ты – и я в раю;
Перестанешь осенять –
Буду нечестив опять.

  651. To Silvia

I am holy, while I stand
Circum-crost by thy pure hand:
But when that is gone; Again,
I, as others, am Prophane.
 


Рецензии
Настоящее продолженное время в первых двух строках вдруг переходит в прошедшее время в третьей...
И "осенять" без прибавки "крестом" плохо, кмк, смотрится.
Удачи, Юрий!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   17.03.2019 15:12     Заявить о нарушении
Насчёт времени справедливо, думается, более естественно переходить из наст. времени в будущее.
С учётом этого подкорректирую 3 и 4 строки:
Перестанешь осенять -
Буду нечестив опять.
Было:
Перестала осенять –
Нечестивый я опять.
Отн. осенять - так другого смысла (кроме как "крестом"), вроде, и не м.б. (во 2-й - "Крестишь"), а с учётом крайней тесноты всей "поляны" крест тут и не поместится при всём желании.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   17.03.2019 16:37   Заявить о нарушении
С будущим временем гораздо лучше...
Осенять – Устар. Покрыть, объять (о мраке, тени и т.п.). Осенять можно крестным знамением, крестом. Думаю, уточнение, всё-таки, необходимо. А то, что в размер не влезает, вряд ли может быть нам оправданием. Это только для самоуспокоения...:)

Сергей Шестаков   17.03.2019 16:59   Заявить о нарушении
Не может быть оправданием, конечно, важно, есть ли ошибка или нет.
Я думаю, что с учётом "креста" во 2-й смысл здесь один только напрашивается - "сделать молитвенный жест — знак креста" (БЭ КиМ).
Не исключено, что тут можно углядеть и эротический подтекст (почему-то стишок не в Благочестивых), Геррик мог пошутить таким образом, примеров хватает.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   17.03.2019 17:51   Заявить о нарушении
Эротический подтекст явно прослеживается... Я как раз пытаюсь перевести стишок в этом ключе. Но места действительно маловато...:)

Сергей Шестаков   17.03.2019 19:19   Заявить о нарушении