Weit ubers Meer - Santiano, перевод

Tief schwarze Nacht - Ночь глубока,
Der Mond verh;llt - Луна во мгле,
Das Meer gefror'n, - Замерзло море.
Tief schwarze Nacht  - Ночь глубока.
Seit langer Zeit - Как долго ты
Auf See verlor'n. - В морских просторах.

H;r meinen ruf - Зов мой услышь,
Brich deinen Fluch - Путь осветишь.
Was auch passiert - Тебя я жду
Ich warte hier. - На берегу.
Weit ;bers Meer - Через моря
H;r ich dein Lied - Слышу тебя
In Dunkelheit - Я в темноте.
Weit ;bers Meer - Через моря
Wann kommt der Tag - Отступит тень,
Der uns befreit. - Придет наш день

Jahre vergeh'n - Годы пройдут,
Bis wir uns seh'n - Руки сомкнут,
Der Wind so schwach - Так ветер слаб.
Das Meer so weit. - Кругом вода.

Weit ;bers Meer  - Через моря
H;r ich dein Lied - Слышу тебя
In Dunkelheit - Я в темноте.
Weit ;bers Meer - Через моря
Wann kommt der Tag - Придет наш день
Der uns befreit. - Отступит тень.

Ewig auf See - Вечность в морях
Jahre vergeh'n  - Годы в волнах,
Bis wir uns seh'n  - Встреча – в глазах.
Das Meer so weit. - Кругом вода.

Эквиритмический перевод песни немецкой группы Santiano и исполнительницы Helena Fisher.


Рецензии
Наталья! Классный перевод! И даже петь возможно. Здорово!
Один всего слог лишний: Auf See verlor'n. - В морских просторах.
Желаю удачи!
Марко

Марко Элерт   11.03.2019 15:02     Заявить о нарушении
Спасибо! Да, слог лишний, по-другому не смогла,слов не хватает мне) Эти песни такие - пока не переведу, не успокоюсь.

Наталья Карраско-Косьяненко   11.03.2019 22:35   Заявить о нарушении
Да, я тоже знаком с подобными проблемами)

Марко Элерт   12.03.2019 11:18   Заявить о нарушении