Тёмная сторона Луны

ФИЛЬМ по мотивам культового альбома британской группы PINK FLOYD "Dark Side of the Moon - Тёмная сторона Луны"

Эквиритмичный перевод.
Музыкальный размер сохранён.

ФИЛЬМ с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке
(Александр Гаканов)
в "Одноклассниках" в блоке "ВИДЕО"
https://ok.ru/video/1536468322993
или на сайте VK.

   В тот период, когда только рождался замысел концепции нового альбома, Роджер Уотерс, автор всех стихов к альбому, объяснял: «Мы делаем цельную вещь о том давлении, которое, как мы почувствовали на собственной шкуре, доводит человека до предела; о прессинге, заставляющем зарабатывать кучу денег; о понятии времени, которое бежит слишком быстро; о структурах власти — таких, как церковь или государство; о насилии; об агрессивности».
https://ok.ru/video/1536468322993


Speak to Me – Поведай мне

I’ve been mad for fucking years, absolutely years, been over the edge for yonks, been working me buns off  for bands…
Я не такой, как все, может быть, я спятил за эти чокнутые годы, вкалывая до умопомрачения в рок-группах…

I’ve always been mad, I know I’ve been mad, like the most of us…very hard to explain why you’re mad, even if you’re not mad…
Я всегда был «ни от мира сего» и я знаю, что я со сдвигом в голове, как многие из нас… Очень трудно объяснить, почему ты со сдвигом в голове, даже, если ты в своём уме…

Breathe – Дыхание

Breathe… breathe in the air…
Дыши… глубже вдохни…
Don't be afraid to care…
Не трусь - всё позади…
Leave but don't leave me…
В снах далеко не уходи…
Look around and choose your own ground…
Осмотрись… на землю свою опустись…

Long you live and high you fly
Здесь живи, с мечтой  взлетай,
And smiles you'll give and tears you'll cry…
Смейся, плачь, мать вспоминай…
 
And all you touch and all you see
Что увидишь, то возьми –
Is all your life will ever be…
Здесь жизнь сделана людьми…

Run, rabbit run…
Бежит зайчик в лес…
Dig that hole, forget the sun…
Из страха в норку он залез…
And when at last the work is done…
Мы норы для себя копаем…

Don't sit down it's time to dig another one…
Когда закончим норы рыть – не знаем…

For long you live and high you fly…
Долгих лет, дороги ввысь…
But only if you ride the tide…
Коротка, однако, жизнь…
Balanced on the biggest wave…
 Балансируй на волне…
You race towards an early grave…
К смерти ты готов вполне…


Time – Время
http://www.stihi.ru/2009/05/25/6741

Money – Деньги

Money…  Get away…
Деньги… Будь злей…
Get a good job with good pay and you're okay.
Крупных достигни доходов и всё ОК.
Money… It's a gas…
Деньги… Как газ…
Grab that cash with both hands and make a stash.
В две руки греби быстрей – делай запас…
New car, caviar, four star daydream,
Икра, свой гараж и пляж знойный
Think I'll buy me a football team…
Прикуплю-ка я клуб футбольный…

Money…  Get back…
Деньги… Вернуть…
I'm all right Jack keep your hands off of my stack.
Я богат, Джек, к моим деньгам не надо рук тянуть.
Money…  It's a hit…
Деньги… Это – хит…
Don't give me that do goody good bullshit.
Не суй то, что в дерьмо мёд превратит.
I'm in the high-fidelity first class traveling set .
У меня дорогущий хай-фай, где взял – секрет.
And I think I need a Lear jet…
Пожалуй, нужен мне «Лир Джет»…

Money…  It's a crime…
Деньги – бандитизм…
Share it fairly but don't take a slice of my pie.
Мой кусок не тронь и честно сам делись.
Money…  so they say…
Деньги… ты поверь…
Is the root of all evil today…
Говорят, что корень зла в них теперь.
But if you ask for a raise it's no surprise that they're giving none away.
Но, прибавки попросив, учти, что могут указать на дверь.

Brain Damage – Повреждение мозга

The lunatic is on the grass…
Безумец бродит по траве…
The lunatic is on the grass…
Безумец бродит по траве…
Remembering games and daisy chains and laughs.
Он там играл и детство вспоминал…
Got to keep the loonies on the path…
О том, что здесь ходить нельзя не знал…

The lunatic is in the hall…
Безумец в комнате сидит…
The lunatics are in my hall...
Газета на полу лежит…
The paper holds their folded faces to the floor
Их не читает он, а просто тихо рвёт –
And every day the paper boy brings more.
Разносчик завтра снова принесёт...

And if the dam breaks open many years too soon
А если ливнем лет плотины снесены,
And if there is no room upon the hill…
И не хватило места на холме…
And if your head explodes with dark forebodings too
И если, мозг, взорвав, предчувствия черны,
I'll see you on the dark side of the Moon…
До встреч на тёмной стороне Луны…
The lunatic is in my head…
Дурные мысли в голове…
The lunatic is in my head…
Дурные мысли в голове…
You raise the blade, you make the change
Их не достать, не изменить,
You re-arrange me 'til I'm sane…
Как все – нормальным, мне не быть…

You lock the door and throw away the key
Ты запер дверь, ключ спрятал, уходя,
There's someone in my head but it's not me.
В моей башке есть кто-то, но не я…

And if the cloud bursts, thunder in your ear
Разверзлось небо, гром в каждый дом проник,
You shout and no one seems to hear…
Кричать не стоит, не слышен крик…
And if the band you're in starts playing different tunes
И если в группе у всех разный звук струны,
I'll see you on the dark side of the Moon…
До встреч на тёмной стороне Луны…

«I can’t think of anything to say except…»
Я не могу думать о чём-либо, вместо того, чтобы сказать…
I think it’s marvelous…
Это удивительно…

Us And Them – Нас и Их

Us… and Them…
Нас…. и Их…
And after all we're only ordinary men…
Ведь нас ничто не отличает от других…
Me… and You…
Я…. и Ты…
God only knows it's not what we would choose…  to do.
Господь один здесь знает, кто дойдёт в бою… до высоты.
Forward he cried from the rear and the front rank died
Команда «вперёд» и шеренга что первая первой умрёт
And the General sat, as the lines on the map
Видно зря Генерал карту разрисовал
moved from side to side…
рисовал и стирал…

Black…  and Blue…
Чёрным…. и синим…
And who knows which is which and who is who
Там кто есть кто?.. Какой разделим линией?

Up…  and Down…
Вверх…  и Вниз…
And in the end it's only round and round and round
В конце концов, стреляем, и мы не сдались…
«Haven't you heard it's a battle of words», -
«Решеньем всех спор, мог бы быть разговор»,  -
the poster bearer cried…
кричал парень  из толпы…

«Listen son», -  said the man with the gun
«Послушай, сынок», - крикнул старый стрелок, -
«There's room for you inside»…
«Когда-то здесь будешь и ты»…

Down… and Out…
Крах… и Страх…
It can't be helped but there's a lot of it about…
Что делать нам? Погрязли все теперь в грехах…

With…  without…
Иметь…  терять…
And who'll deny that's what the fighting’s all about
Воюем зря, пора бы это всем понять…

Get out of the way, it's a busy day…
Идёт судный день, наша совесть – мишень…
And I've got things on my mind…
От крика я охрип…

For want of the price of tea and a slice…
Он недосыпал и он недоедал…
The old man died… 
Старик погиб...

   В финале использовался эквиритмичный перевод поэта с псевдонимом SOLO.

«There is no dark side of the moon really. Matter of fact it’s all dark!»
«На самом деле у Луны нет тёмной стороны. В действительности она вся тёмная!»

   Эту фразу произнёс Джерри О’Дрисколл - служащий студии "Abbey Road" во время записи альбома...

   В фильме использовались стихи Ирины Фетисовой-Мюллерсон (Лондон), Ирины Желещиковой (Санкт-Петербург) и Игоря Теплова (Киев).


Рецензии
А вот как я перевёл в русской версии рок-оперы "Стена", экранизированной Аланом Паркером по сценарию Роджера Уотерса:
"Деньги верни!
Джек, всё ладно со мной.
Не трожь пирог мой!"
и - из конца 1-го куплета:
"Машина, икра,
Супермечта.
Куплю команду
Футбольную я".

Кирилл Грибанов   18.11.2021 18:29     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.