Французский след
Оставлен был у нас -
Они покушать на обед (*)
Просили. И не раз,
Сказав крестьянам "cher ami" -
Галантен был француз,
Когда он голодом томим -
Тем породил конфуз:
Ведь шаромыжниками их
Прозвали с той поры...
...Давно пыл той войны утих,
Слова дав "для игры."
(*)Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная голодом, холодом и партизанами, отступала из России. Завоеватели Европы превратились в замёрзших и голодных оборванцев, которые смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним: cher ami ("дорогой друг"). Не последнюю роль в превращении "друга" в "шаромыжника" сыграли, видимо, русские слова "шарить" и "мыкать".
Вот шаромыжники служить
К дворянам подались.
А кем они могли бы быть? (*)
Распорядилась жизнь,
Что некоторым довелось
Прослушивать крестьян
И тех, кто пели "на авось",
В театр не брать. Изъян
Был обозначен "chantra pas" -
"Не может, значит, петь".
Пошло отсюда "шантрапа" -
Им на ухо медведь
С рожденья, видно, наступил.
И, кастинг не пройдя,
Крестьянин в поле голосил,
За лошадью ходя...
(*) Многих "шаромыжников", взятых в плен, дворяне устроили к себе на службу. Они часто работали как гувернёры, учителя и "художественные руководители" крепостных театров. Последние-то и экзаменовали крестьян на предмет музыкального слуха.
(По материалам, взятым из сборника кроссвордов)
Свидетельство о публикации №119030503933
немецким языком,
"Капут" гнусавил битый Ганс,
Орудуя киркой.
Осталось может
Выучить... английский,
И это время тоже
вроде близко.
С уважением,
Александр Пономарев 7 19.03.2019 17:40 Заявить о нарушении
Янки с бифштексами от нас спасает только то, что они ещё не нападали, кусаются только... :)))
Английский? Вы мой "Молодёжный сленг для родоков" почитайте хотя бы с краю, там сплошной английский!
С теплом,
Зинаида - учитель английского языка (если что...)
Зинаида Михалицына 21.03.2019 06:14 Заявить о нарушении