Э. Дикинсон. 1099. Всё туже кокон, краски лгут
Жду воздуха глоток –
Мой саван крылья упразднят –
Хотя б на них намёк –
Наверно бабочка сильна
Готовностью в полёт –
В той силе – царские луга
И лёгкий небосвод –
Должна подсказки я искать,
Над знаками гадать,
Ошибки множить, чтоб принять
В итоге благодать –
(с английского)
Emily Dickinson
1099
My Cocoon tightens - Colors tease -
I'm feeling for the Air -
A dim capacity for Wings
Demeans the Dress I wear -
A power of Butterfly must be -
The Aptitude to fly
Meadows of Majesty concedes
And easy Sweeps of Sky -
So I must baffle at the Hint
And cipher at the Sign
And make much blunder, if at last
I take the clue divine –
Свидетельство о публикации №119022809210
Мой кокон сжат – и дразнит цвет –
И вздоха час так скор –
Чуть значим, крыльев силуэт
Бледнит уж мой убор.
Порыв у бабочек один -
И в этом сила их.
Прекрасней сказочных долин
Полета лекгий штрих.
Брести я буду без следа,
Гадать, как тайный маг,
И множить глупости, когда
Подаст мне небо знак.
Евгения Саркисьянц 17.03.2019 06:40 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 17.03.2019 12:23 Заявить о нарушении
Вот все бы хорошо, если бы не if. Там оно кмк выражает следующее: чтобы мне найти божественную разгадку, мне придётся расшифровывать знаки и приметы, много ошибаться. У меня тоже не точно, но по-другому. У Вас получается - когда небо даст сигнал - она все это начнет делать. А так - ждёт. В пассиве. У неё же скорее в активе, инициатива должна быть на ее стороне: должна все это делать, если хочет найти ключ. Си вот ай мин?
У меня ключ пропал, это тоже плохо.
Вторая строка у Вас не очень внятной получилась. Я краски сгустил в первой строке. Мне кажется, она скорее о мучениях спеленутой куколки, раз ее оболочка сжимается, то она начинает задыхаться, а ещё не готовится взлететь. Вообще взлёт там только в потенции и все стихо - о предсмертных переживаниях - будет ли трансформация? У неё это вообще одна из основных тем.
Валентин Емелин 18.03.2019 10:46 Заявить о нарушении