Из Роберта Геррика. H-691. Сафо

   H-691. Сафо

Здесь побалуем себя,
Наслаждаясь и любя, –
Будем вина пить беспечно,
Веселиться – жизнь не вечна;
А уйдём – из мрачной тьмы
Не воротимся уж мы.

   691. To Sappho
 
Let us now take time, and play,
Love, and live here while we may;
Drink rich wine; and make good cheere,
While we have our being here:
For, once dead, and laid i'th grave,
No return from thence we have.


      


Рецензии
Всё хорошо, но "к свету" вызывает сомнения...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   01.03.2019 06:43     Заявить о нарушении
"свет" здесь в противовес "тьме", хотя по смыслу не очень в тему, конечно.
Более простой вариант "Не воротимся уж мы", неск. разговорно, но пойдёт, наверное.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   01.03.2019 13:40   Заявить о нарушении
Лучше уж так...:)

Сергей Шестаков   01.03.2019 18:05   Заявить о нарушении
да уж, без "ужа" никак...

Юрий Ерусалимский   01.03.2019 21:03   Заявить о нарушении