Ира Свенхаген. Закон падения 13

Ira Svenhagen. Fallgesetz 13

Восемь лет пролетели. Изменилась природа.
Прежде всего: другою стала погода.
Всё в былом -
Мороз без снега и минус пять за окном.

Восемь лет назад мы другой дурью мялись,
На сегодня другие вопросы остались.
Уверена: к завтрему мы умножим знания -
Легко делать такие признания.

Я сегодня не умней, чем восемь лет назад была.
Тогда я просто уехала.
А что же те, кто место менять не стали?
Хотя бы строчку об этом написали?

Всё забыто! Всё осталось в былом:
Зимний вечер и минус пять за окном!

С немецкого 23.02.19.

Fallgesetz 13

Vor acht Jahren war die Welt nicht viel netter.
Und ausserdem war ganz anderes Wetter.
In der Tat –
Schneeloser Frost bei minus fuenf Grad.

Vor acht Jahren gab es ganz andere Fragen.
Heute wuerde ich einfach sagen:
Ich bin sicher, morgen wissen wir mehr.
Das ist nicht schwer.

Ich weiss heute nicht mehr als vor acht Jahren.
Ich bin damals einfach abgefahren.
Und die andren: Wo sind sie geblieben?
Haben sie jemals darueber geschrieben?

Alles vergessen! Es war in der Tat:
Nur ein Winterabend – bei minus fuenf Grad.


Рецензии
Спасибо за перевод, Аркадий!
Иногда странно, что мы забыли и что мы напомнили. И что был так важно? Было холодно. И, по крайне мере, это записки находиться метеорология.
Ну да, желаю Вас ранее весна и всех благ.
С теплом

Ира Свенхаген   23.02.2019 17:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Ира! Человеческая память, особенно детская - очень цепкая.
Помнится то, что было 65лет назад. А вот более свежие события
тускнеют в мутном потоке нашей быстротекущей действительности...
С ответным теплом и пожеланиями весеннего настроения

Аркадий Равикович   23.02.2019 19:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.