Дороти Паркер. Итог

Бритвой больно полоснуть;
Мокро в речке утонуть;
Пятна язв от кислоты;
Скрутит яд до тошноты.
Незаконен пистолет;
Нет гарантии в петле;
Так ужасно пахнет газ;
Поживи на этот раз.

(с английского)


RESUME
by Dorothy Parker

Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren't lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.


Рецензии
Might as well. Я бы ещё попробовала варианты.

Евгения Саркисьянц   25.02.2019 05:08     Заявить о нарушении
Приветствую, Женя. Были и другие. Вообще-то неоднозначная концовка, согласен. Можно перевести в смысле - можно с таким же успехом и пожить - или: не лучше ли вместо этого жить? Или: но в равной степени ты можешь остаться жив

Валентин Емелин   25.02.2019 10:21   Заявить о нарушении
Я понимаю конец как "все так погано, с таким же успехом можно и дальше жить, один хрен." :)

Евгения Саркисьянц   25.02.2019 16:12   Заявить о нарушении
В моем толковании получилось как-то так. Не идеал, но ближе к моей трактовке.

В Итоге

Больно бритвой по руке,
Мокро утонуть в реке,
От ожогов – язвы,
От таблеток – спазмы.
Даст курок осечку вдруг,
У петли сорвется крюк,
Пахнет газ болотом...
Живи уж, чего там.

Евгения Саркисьянц   25.02.2019 16:34   Заявить о нарушении
Да, нормально. Но тогда уж: Живи уже, чего там

Валентин Емелин   25.02.2019 18:22   Заявить о нарушении
Можно и так. :) Но это я просто к примеру.

Евгения Саркисьянц   26.02.2019 17:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.