Из Роберта Геррика. H-707. Короли

         H-707. Короли

Ты не король; но, к славе выбрав путь,
Дерзай, твори – и ей увенчан будь.

          707. Kings
 
Men are not born Kings, but are men renowned;
Chose first, confirm'd next, & at last are crown'd.


            


Рецензии
Этот вариант по сравнению с предыдущим как небо и земля. Единственное, что смущает, – это "Ты не король". Слышится: ты не достоин быть королём. Точнее, конечно, "ты не родился королём", но это, понятно, не влезает...
У меня в черновиках был приготовлен этот стишок для перевода, но я про него забыл, видимо, после безуспешных попыток взять крепость стремительным штурмом...:) попробую, наверное ещё раз...
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   11.02.2019 18:43     Заявить о нарушении
Спасибо!
Да, здесь сжато всё до предела, конечно, с "не родился" точнее было бы, да и в конце предпочтительней было использовать "будешь". Тут получилось, как установка самому себе, что тоже годится.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   11.02.2019 19:31   Заявить о нарушении