Сергей Москаленко. входящий выйдет, пляшущий замрё

хто уваходзіць выйдзе, які скача замрэ...
 
       *  *  *
хто уваходзіць выйдзе,
які скача замрэ.
маўчанне з кутоў
падсядзе бліжэй.
і, назіраючы,
як жаданне дыхае
і ломкае паветра
паглынае рот,
рассеецца...
і ператворыцца ў стогн...
і ў мармытанні
крынічных сэнсаў, -
каб дацягнуўшыся
да звінючай высі,
у салодкай стоме
пагрузіцца ў сон...

   Перевод на белорусский язык

входящий выйдет, пляшущий замрёт...

       *  *  *
входящий выйдет,
пляшущий замрёт.
молчанье из углов
подсядет ближе.
и, наблюдая,
как желанье дышит
и ломкий воздух
поглощает рот,
рассеется...
и превратится в стон...
и в бормотанья
родниковых смыслов, -
чтоб дотянувшись
до звенящей выси,
в истоме сладкой
погрузиться в сон...


Рецензии