Чёрный дрозд. Перевод с П. Маккартни

Чёрный дрозд, поющий смерти в ночи,
Почини крыла и вновь начни –
Научись;
Вот момент, который говорит тебе: «Очнись.»

Чёрный дрозд, поющий смерти в ночи,
Подними глаза, на мир смотреть
Научись –
Вот момент, который разрывает эту сеть.

Улетай, улетай –
Светится чёрный небесный край.

Улетай, улетай –
Светится чёрный небесный край.

Чёрный дрозд, поющий смерти в ночи,
Почини крыла и вновь начни –
Научись;
Вот момент, который говорит тебе: «Очнись.»
Вот момент, который говорит тебе: «Очнись.»
Вот момент, который говорит тебе: «Очнись…»


---------------------------------------------
В оригинале - "Blackbird" (The Beatles)


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →