Александр Межиров. Я желаю

* * *

Я жадаю паведаміць хоць трохі простых,
Але табой забытых праўд,
Сэнс якіх табе ненавісны...
Будзе холадна ў хаце ад пакояў пустых,
І на тысячы іншых хат халастых
Будзе наша жыллё падобна.
Калі сцюжа - мурашкі па скуры.
Ну, а калі ліпень, ну, а калі спякота,
Гэта значыць - па сценах над копаццю лямпаў
Будзе цені вялікія кідаць машкара,
Будзе хаос...
А я заганю яго ў ямб.
Буду шчаслівы.
І пранумарую лісты.
Ну, а ты? Ну, а ты? Ну, а ты?
Я памру пад коламі жыткі сваёй качавой,
Голас твой мне здасца перад атакай.
Будуць зборы ў дарогу, і спрэчкі, і пар над Нявой,
Будзе шматлікае мноства ўсячыны ўсякай.
Скразнякоў будзе гэтулькі ж, колькі дзвярэй.
 Будзе хаос... А я яго ўцісну ў ямб.
Буду шчаслівы. А ты? Адказвай!
Галавой не качай.
 Я, вядома, не ўсё даказаў...
Будзе ў семечках потны вакзал.
Кіпяцільнік. Злёгку недавараны чай.
Чаканні. Але не будзе праклятага слова "бывай"...
Ты мяне не даруй! Да спаткання!

Перевод на белорусский язык

* * *

Я хочу сообщить хоть немного простых,
Но тобой позабытых истин,
Смысл которых тебе ненавистен...
Будет холодно в доме от комнат пустых,
И на тысячи прочих домов холостых
Будет наше жилище похоже.
Если стужа — мурашки по коже.
Ну, а если июль, ну, а если жара,
Это значит — по стенам над копотью ламп
Будет тени большие бросать мошкара,
Будет хаос...
А я загоню его в ямб. Буду счастлив.
И пронумерую листы.
Ну, а ты? Ну, а ты? Ну, а ты?
Я умру под колесами жизни своей кочевой,
Голос твой мне почудится перед атакой.
Будут сборы в дорогу, и споры, и пар над Невой,
Будет многое множество всячины всякой.
Сквозняков будет столько же, сколько дверей.
 Будет хаос... А я его втисну в хорей.
Буду счастлив. А ты? Отвечай!
Головой не качай.
 Я, конечно, не все досказал...
Будет в семечках потный вокзал. Кипятильник.
Слегка недоваренный чай. Ожиданья.
Но не будет проклятого слова «прощай»...
Ты меня не прощай! До свиданья!


Рецензии